伝統手漉き和紙からのメッセージ The message from traditional Japanese paper

English at the bottom

自然に囲まれたかみこや Kamikoya surrounded with nature
自然に囲まれたかみこや Kamikoya surrounded by nature

かみこやは四国のほぼ真ん中にあり、気軽には立ち寄れない場所にあります。そこで、私たちが一番大事にしている伝統手漉き和紙が持っている「人と自然の共生」というメッセージをお伝えするブログシリーズを2つ始めたいと思います。

向山庭園 Naito Architect & Associates
練馬区向山庭園 the Koyama garden in Nerima-ku
credit: Naito Architect & Associates

1つ目は「和紙作りと自然」というシリーズです。和紙からのメッセージは、 製造工程を通した自然との深い関わりの中で生まれます。 その自然との関わり、とは具体的にどのようことがあるのかをこのシリーズではご紹介します。

和紙作りと自然:水
和紙作りと自然:日光

2つ目は「和紙作りと技術」というタイトルで、紙作りの工程を「切る」や「叩く」、「火を使う」など日常生活でも行うシンプルな技術として注目し、一本の木を1枚の紙にまで変形させる知恵を紹介します。

和紙作りと技術:刃物

原料栽培については、自然との関わりという点においても、技術という点においてもとても重要ですが、こちらは農業ということでさらに広がりのあるテーマのため、今回のブログシリーズには含めず、カテゴリ「畑」の方に引き続きアップしていく予定です。

楮の新芽 Sprouts of Japanese paper plant
楮の株から新芽が伸びている様子。New shoots from Kozo tree trunk.

ところで、このブログを書いている私はかみこやのロギールの息子、陽平です。

アウテンボーガルト陽平 Yohei Uitenboogaart
これが私、陽平です! This is me! Yohei

読者の皆様と一緒に手すき紙の世界を楽しく深めていくことができましたら幸いです!

Kamikoya is located almost in the navel of west Shikoku island, where it is not easily accessible. Therefore, I would like to start two blog series that tell the message from the traditional Japanese paper “Symbiosis of people and nature” that we value most.

The first one is a series called “Washi production and Nature”. The message is born from a deep relationship with nature through the manufacturing process. In this series, I will introduce how the process relates to nature in specific.

Washi production and Nature : Water
Washi production and Nature : Sunshine

The second one is titled “Washi production and Technique”, which focuses on simple techniques that are also being used in everyday life, such as cutting, pounding, and using fire in the paper making process. Introducing the wisdom that can transform a tree into paper.

Washi production and Technique: Knives

Fiber plants cultivation will not featured in these blog series because it is a more widespread theme as agriculture. I will update blogs to “cultivation” categories to show the grate techniques and relationship with nature of plant cultivation.

By the way, this blog is written by Yohei, the son Rogier. I hope we can enjoy and deepen the world of handmade paper with you!

お問合せ・Q&A

お問い合わせはメールフォーム、またはお電話よりお承りしております。